刚开始留学生活,满怀憧憬的你是否也是认真逐字读清教授的每一条留言?
教授给你的作业留言 “Great”, 你都会满怀期待的等着下一次作业教授给你的鼓励。但是……万万没想到期末得分B/C/D!
于是在大学里摸爬滚打几年,通过与教授“谈笑风生”得出结论:Good = well = perfect = 50
有时候教授们表面笑嘻嘻,心里却是.......下面就带大家揭秘留学圈的那些“话里有话”。
That's interesting
interesting这个词大家肯定很熟悉,你想想,词汇量匮乏的你是不是把它当做万金油?
但其实此话威力极强,实属话题终结话术,分分钟让气氛降到冰点。
当教授们觉得你提交的作业平平无奇,但又不好意思直言批评你的时候,便会用一句“interesting”来掩饰他们的尴尬却又不失礼貌。
正如 一样,interesting在老留学圈一度被列为话题终结语。
I almost agree
这句话表明你的教授找不到认同你的观点的理由,你需要列出更多的论据和论证,让他信服你。
That's a very brave proposal
你以为教授在为你天马行空的想法拍手叫好?哇!你觉得自己真棒 ?
当教授对你说出这句话时,你千万不要以为他对你甚是满意。
他的真实想法其实是:就这?
You did a great job
教授一脸真诚,微笑着对你输出“彩虹屁”,可是最终却可能收到一份50分的成绩单!
教授的嘴,骗人的鬼
That's quite good
当教授看完你的作业说这句话时,别骄傲,他可能并不是在夸你。
潜台词:勉勉强强、一般般吧~
I only have a few minor comments
这句话虽然逐字翻译的意思是“我只有几点小小的意见”,但你真的确定你的作业只需随意修改下就可以了吗?你以为跟字面意思一样,教授真的只有一点点意见?
不,你的教授只是在暗示你赶紧重写。
与这句话具有相同意思的还有“That’s certainly one way of looking at it”。换个角度重写吧。
By the way / incidentally...
当你的教授这么说时,绝不代表他真的只是“顺嘴一提”。这类词一般都有前方高亮内味儿,后面说的话才是重中之重。
多少虚情假意的客套,背后都是say no的信号
如果你的教授对你说“That's not bad”,虽然字面意思让人感觉勉勉强强,但其实他对你交的作业还算满意。
而当你听到“brilliant, excellent, wonderful”这些词时,大可放心接受表扬,绝不会翻车,此时教授对你的表现感到十分认同,并毫不吝啬对你一顿暴夸。
虽然日常生活中的这些“弦外之音”需要get,但是不能“绝对”!具体的语意要根据你们之间的关系、语境、表情、语气等结合理解,具体情况具体分析!
留学期间,在与教授交流的过程中,若是存在理解的偏差,可以说“What do you mean by…”“You said… Can I understand that…”等跟他进行确认。
总而言之,对于夸赞的话,同学们最好打折听,对于表达负面意思的话,最好是放大来听!
当你有困扰的时候可以通过Office Hour与教授进行讨论,Office Hour 的用处远远比 email 交流或者课上问答要有用的多!在这20分钟,教授/TA是只为你服务解答的, only for you, just for you~