"The way students and scholars interpret the materials they work with in their academic fields is more a matter of personality than of training. Different interpretations come about when people with different personalities look at exactly the same objects, facts, data, or events and see different things."
学生和学者们在诠释学术研究对象时使用的方法更多的是一种个性化(因人而异)而非一种培训(模式化)。不同的诠释来自于具有不同个性的人在看待相同的目标、事实、数据或者事件的时候以及他们在看待不同事情的时候。
Disagree: The key factor in their interpretation is a person’s training and educational background, rather than personality.
1. Assuming that by personality the speaker embraces such personal attributes as individual temperament, disposition and general mood, and outlook, it seems to me that personality has little bearing on how students and scholars interpret the materials with which they work.
2. In sharp contrast, one’s educational background and training can serve as a strong influence on how one interprets historical events involving human affairs, statistical data, and especially art.
3. Educational training and background also affects how students and scholars interpret seemingly objective statistical data.
4. Finally, when it comes to how students and scholars interpret art, training and educational background play an especially significant role.
最新热文推荐: